Эволюция понятия «Великий чайный путь»

Председатель Си Цзиньпин в своём выступлении в марте 2013 года МГИМО МИД России, говоря о российско-китайских связях в XVII веке, говоря о перспективах сотрудничества в рамках концепции «Великий чайный путь», впервые употребил термин «Ваньли чадао». Это говорит о желании придать более высокий статус этому понятию – не просто Чайный путь, а именно Великий чайный путь! Это отражает уровень официальных отношений между Китаем и Россией, обозначенный нашими лидерами как «стратегическое партнёрство». И это было первое известное упоминание о концепции Великого чайного пути на таком высоком официальном уровне.

И если раньше в России говорили просто о Чайном пути, то после того памятного выступления Си Цзиньпина тоже стало принято называть это историческое явление как «Великий чайный путь». В 2016-м году на саммите ШОС в Ташкенте, в присутствии лидеров наших стран была подписана Программа создания Экономического коридора Китай – Монголия – Россия. В пункте №29 Плана мероприятий к этой программе написано: «Создание российско-китайско-монгольского международного туристического бренда “Великий чайный путь”». То есть, в соответствии с этим пунктом главным инструментом возрождения Великого чайного пути считается туризм. Поэтому в Китае, Монголии и в России ответственными за возрождение Великого чайного пути были назначены национальные органы управления туризмом. Они ежегодно проводят рабочие встречи, и на этих встречах чиновники и представители регионов и городов, стоящих на Великом чайном пути, рассказывают о своих туристских ресурсах, надеясь продвинуть их на общий туристский рынок, заинтересовать его собой.

Как начиналось возрождение Чайного пути в России

Читать далее

在伊尔库茨克的日子

忙完必要的公务,希诗马列夫急着去见刘利涛,为完成总督大人的嘱托一路上他都在绞尽脑汁想如何关照中国人在伊尔库茨克的生活起居。

首先,得给刘利涛找一套符合他使臣身份的宅子,而且期限要长。其次,要给中国使臣找个陪伴免得他寂寞。雅科夫尽管很喜欢这个机灵的小伙,却因自己公务繁忙没有太多的时间陪刘。

В Иркутске

Шишмарев, закончив неотложные дела, спешил на встречу с Лю Литао и ломал голову, как лучше выполнить задание генерал-губернатора, поручившего китайца его заботам.

В первую очередь надо было подыскать для Литао подходящую его статусу посланника квартиру, причем на долгий срок. Во-вторых, найти ему компаньона, чтобы тот не маялся от безделья. Самому Якову, ввиду занятости на службе, не получится уделять Лю достаточно времени, хотя он и почувствовал расположение к смышленому юноше.
Продолжение на русском

决定往往自己突如其来。从一辆经过希诗马列夫座驾的车内传来熟人的打招呼声,亚历山大是伊尔库茨克有名的大商人尼卡诺尔. 波洛夫尼科夫之子,也是家族事业的继承人。两人早在恰克图相识,雅科夫转到东西伯利亚总部工作之后,还经常帮他家一些忙。如果相求这人一定不会驳他的面子!而且波洛夫尼科夫府邸很大,几乎占据市中心整个街区,他家里一定有地方安置贵客。

言语即刻付诸行动,30分钟之后希诗马列夫已经帮刘利涛把他不多的行李和礼物放到车里。

-“今天我给你介绍以为伊尔库茨克的商界名人。他家也是伊尔库茨克市的名门望族。家族凭借和中国的贸易往来发达。他欣然答应把自家府邸的一个独院借你居住。一方面你和在家里一样自在,另一方面这个独院你可以自由出入,休息也不被打扰。”

Читать далее

В Иркутске

Шишмарев, закончив неотложные дела, спешил на встречу с Лю Литао и ломал голову, как лучше выполнить задание генерал-губернатора, поручившего китайца его заботам.

В первую очередь надо было подыскать для Литао подходящую его статусу посланника квартиру, причем на долгий срок. Во-вторых, найти ему компаньона, чтобы тот не маялся от безделья. Самому Якову, ввиду занятости на службе, не получится уделять Лю достаточно времени, хотя он и почувствовал расположение к смышленому юноше.

在伊尔库茨克的日子

忙完必要的公务,希诗马列夫急着去见刘利涛,为完成总督大人的嘱托一路上他都在绞尽脑汁想如何关照中国人在伊尔库茨克的生活起居。

首先,得给刘利涛找一套符合他使臣身份的宅子,而且期限要长。其次,要给中国使臣找个陪伴免得他寂寞。雅科夫尽管很喜欢这个机灵的小伙,却因自己公务繁忙没有太多的时间陪刘。

Решение, как это часто бывает, неожиданно пришло само собой. Из проезжавшей мимо коляски Шишмарева окликнул его давний товарищ Александр, сын и наследник именитого иркутского купца Никанора Трапезникова. Знакомы они были еще с Кяхты, а перейдя на службу в Главное управление Восточной Сибирью, Яков оказывал кое-какие услуги их семье. Уж тот-то не откажет в такой просьбе! Усадьба
Трапезниковых занимала почти целый квартал в центре Иркутска, и там точно найдется место еще для одного гостя.

Сказано – сделано. И уже через 30 минут Шишмарев помогал Литао разместить его немногочисленный багаж и подарки в коляске.

– Сегодня я познакомлю вас с видным представителем иркутского купечества. Это одно из наиболее богатых семейств в городе. Разбогатели, кстати, на торговле с Китаем. Он любезно предложил для вашего размещения флигель в своей усадьбе. С одной стороны, вы попадете почти в домашнюю обстановку, заведете знакомых и друзей, с другой – у вас будет отдельное помещение и возможность уединиться для дел и отдыха.

У особняка Шишмарева и Лю Литао встречал сам хозяин – Никанор Петрович, в сопровождении Александра и других младших сыновей, а также слуг. Основным строением был огромный каменный дом в два этажа – целый дворец! Строил его отец Никонора и дед Александра Петр Трапезников. Своих сыновей он воспитывал в убеждении ни в коем случае не делить наследство и капиталы, торговать вместе и нераздельно. Поэтому и дом построил большой, чтоб жили все вместе. Гостя проводили во флигель, в его распоряжение предоставили человека для поручений. Перед тем как оставить Литао, Никанор Петрович пригласил его отужинать.

Читать далее

«Российская Юрта Дружбы из Москвы в Монголию и Китай по городам Великого Чайного пути»

Новое направление для сближения и взаимодействия в историко-культурном, научно-просветительском межгосударственном туризме:

В соответствии с запуском межгосударственного туристического маршрута «Великий Чайный путь» Россия — Монголия — Китай

Минэкономразвития России при поддержке Российско-Китайского Комитета дружбы, мира и развития, Российского Общества Друзей Монголии, ФГБУ «Дом народов России» ФАДН России, ВОО «Русское географическое общество», ИВ РАН, Россотрудничество, что отрадно, накануне 85-летия Победы на Халхин-Голе

намечается
арт-автомарафон
«Москвы — Пекин».

Основные цели — консолидирование туристических, познавательных межрегиональных инициатив для укрепления единства и дружбы; начало новой единой истории «Великий Чайный путь» России — Монголии — Китая; сохранение и популяризация душевных чайных традиций и др.

Автомарафон «Юрта-Скансен: Юрта Дружбы по городам Великого Чайного пути “Москва — Улан-Батор — Пекин”

Сегодня многое нацелено в части популяризации культурного наследия из глубины веков для развития современных культурных мостов, международной инициативы «Один пояс — Один путь», которое закладывает основу для развития экономического и торгового сотрудничества России — Китая. Во исполнение Распоряжения N 3-рп от 03.01.24г. Президента РФ и благодаря многолетнему научно-практическому опыту приглашаем к реализации мега креативного трансграничного похода дружбы:

Маршрут следования и остановок в процессе передвижения объединяющий 3 страны: Россия, Монголия и КНР. 3 Три Столицы — Москва, Улан-Батор, Пекин. •В России 4 республики Татарстан, Чувашия, Башкортостан, Бурятия, Саха (Якутия) •8 областей Нижнегородская, Челябинская, Свердловская, Тюменская, Омская, Новосибирская, Кемеровская, Иркутская •2 края Пермский, Красноярский, Забайкальский В следующих городах при старте из Москвы: Нижний Новгород (2 дня) Чебоксары (2 дня) Казань (3 дня) Набережные Челны (2 дня) Уфа (3 дня) Челябинск (2 дня) Екатеринбург (2 дня) Кунгур (3 дня) Тюмень (2 дня) Ишим (2 дня) Омск (2 дня) Новосибирск (3 дня) Кемерово (2 дня) Красноярск (2 дня) Нижнеудинск (2 дня) Иркутск (3 дня) Мысовая (1 дня) Улан-Удэ (Верхнеудинск, 2 дня) Чита — Якутск (7 дней) Якутск — Кяхта (3 дня) Монголия, Улан-Батор. Продолжительность в 60 дней из Москвы до Улан-Батора. В зависимости от состояния команды возможна пауза на 1 -1.5 месяца в Улан-Баторе.

Сокровища Чайного пути. Глава IV.

Дорога в Иркутск. Встреча с генерал-губернатором

Ехали быстро. Китайца было приказано доставить в Иркутск как можно скорее и казачий старшина подгонял лошадей. В обед конвой переправился на правую сторону Иркута, еще через два часа тряской езды дорога пошла в гору, а после почтовой станции Быстринской потянулась по ущелью вниз. Взошедшая луна освещала гребни сжимавших ущелье хребтов. Попривыкшие к своему необычному спутнику казаки объяснили Лю Литао, что на ночь остановятся в селении Култук у  Байкала, а уже завтра к вечеру будут в Иркутске. В Култук приехали в полной темноте. Дул сильный ветер, до станции доносился гул прибоя.  Слышно было, как тяжелые волны ударяли в берег.

Утомленные дорогой путники быстро уснули. По приказу сотника китаец должен был быть под постоянным наблюдением, однако усталость взяла своё, и дежурного казака тоже сморил сон.

Едва забрезжил рассвет,  Лю Литао разбудили, он и конвойные позавтракали кашей, при этом Лю, сославшись на желудок, отказался от молока и попросил чай. Дорога змеёй вилась по крутому склону, и вскоре с нее открылся  вид на огромную водную гладь озера, берега которого сходились здесь клином. Как раз в этот момент солнце, золотившее заснеженные вершины, поднимавшиеся над Байкалом на юг, вдруг поднялось над горизонтом, залив все кругом неописуемым мягким светом.  Облака заиграли красками, солнечная дорожка прочертила водную гладь успокоившегося за ночь озера. Пожелтевшие кроны деревьев словно вспыхнули огнем, а над всем этим распростерлось невероятно глубокое и бескрайнее синее небо. Лю Литао охватил трепет, он сидел, полуобернувшись, словно впитывая в себя эту красоту. Заметивший это начальник конвоя даже позволил сделать остановку на последнем повороте, прежде чем дорога повернула в распадок и заметно пошла вверх, среди леса. И если в Култуке и выше над ним снега не было и в помине, то здесь, по мере подъёма, снега становилось всё больше и больше, под ним провисали ветки кедров и елей. Как хорошо, подумал Лю, что они с Николаем успели перевалить через эти горы, через Хамар-Дабан, до снега! Иначе бы у них, скорее всего, не было бы шансов выжить.

Видно было, что эту дорогу стараются содержать в порядке: через топкие места были проложены гати[1] и  мостки  — через ручьи. Спутники объясняли Лю, что по приказу нового губернатора дорогу обустраивают на всем протяжении от Иркутска до Кяхты, рассчитывая на расширение связей и торговли с Цинской империей. На почтовых станциях, расположенных в 25-30 км друг от друга, было много ожидавших людей, однако по предъявлению бумаг от Тункинского сотенного командира  сразу же подавались свежие лошади,  и поэтому движение продолжалось без задержек.

К вечеру спустились в долину Иркута, где снега почти не было,  и дорога опять потянулась вдоль этой реки, стали появляться распаханные поля, селения и водные мельницы, указывавшие на приближение к большому городу. Но вот миновали последний подъем, и с горы открылся вид на Иркутск.

Читать далее

第四章 送信途中. 得见总督大人

上期内容:

一个原本默默无闻的人因突如其来的变故,命运发生惊天逆转。在边境城市恰克图的中国一侧很著名的买卖城,刘利涛在其中一家小店里当伙计。当时,一队满洲(清朝)差官来到这里,他们要去伊尔库茨克给俄国的总督大人传递重要的公函,不巧的是,随队翻译途中生病。故满洲人雇佣小伙计刘利涛当翻译。刘利涛匆忙收拾了简单的行李,就被推上满洲病翻译的马,于是他来到俄国。

。俄国是他的梦想,他渴望学好俄语——早已厌倦经商想换个职业从事科学。如果能进入外交领域,那就更好啦!……刘偶尔想入非非。

在恰克图,俄国官府指派一名当地青年给这小队人做向导,年轻的哥萨克尼古拉经验丰富。由于河流发大水,迫使队伍改变行进路线,放弃平时常走的官道而选择一条已荒废的路前往通卡山谷,路上,几名俄国公务员加入他们的队伍,这几人也急着去伊尔库茨克。

途中,队伍遭到走私匪帮的袭击。激烈的战斗之后,只有土匪头子、刘利涛和尼古拉活下来。匪徒抢了满洲人的马逃遁,而那匹马上载着的包袱里放着队伍所有的银子,是他们这一路的盘缠,更重要的清政府给东西伯利亚总督大人的公函也在包袱里。

刘即刻去追失去的公函,他成功找回失物!并且带着受伤的尼古拉来到通卡山谷的哥萨克哨所,在哥萨克的陪同下,他从那里再次踏上前往伊尔库茨克的征程。

第四章 送信途中. 得见总督大人

他们走得很快,因为接到命令尽快把中国人送至目的地伊尔库茨克,所以哥萨克队长一路催马快行。中午的时候队伍已渡过伊尔库特河到达右岸,经过两小时的颠簸,道路开始沿着山势蜿蜒向上,而离开快马驿站之后,道路转而顺着峡谷往下延伸。渐渐地月亮升起来,映照着峡谷和山脊。一路上,哥萨克士兵已经习惯自己不同寻常的旅伴,他们告诉刘利涛,今晚队伍就在贝加尔湖畔的库尔图克村歇息,明天晚上能赶到伊尔库茨克。他们到达库尔图克村的时候,夜幕已经降临。大风伴着流水击岸的声音一直响在耳畔,直到队伍抵达快马驿站的时候,依然听得到巨浪拍击河岸。

赶了一整天的路,十分疲惫的队伍很快入睡。根据百夫长的命令,片刻都不能让中国人离开他们的视线,但劳累却不管不顾,连值岗的哥萨克也困极而眠。天刚刚亮刘利涛就被叫醒,和其他人一样,他的早餐也是粥,然而刘借口胃不舒服拒绝了牛奶,只要了茶水。饭后他们继续赶路。一开始道路蜿蜒似扭曲的蛇陡峭难行,但很快他们眼前出现一片浩瀚坦荡的湖水,湖岸在这里交汇形成楔形水域。

太阳恰在此时出现,将白雪皑皑的山峰染成金色,它在贝加尔湖面上向南方徐徐升起,突然它跃上地平线为周围的一切镀上一层柔和的光。云朵变幻着色彩,阳光的轨迹似画笔描绘出平静了一整夜的湖面。柠檬黄的树叶仿佛燃起的火焰,在一片静逸之上,神奇地舒展着湛蓝湛蓝的天空。

刘利涛难抑激动,他骑在马上身体半扭,似要把这无边美景纳入胸怀。看见这一幕,队长甚至允许队伍在最后的转弯地点稍作停留,再往前就是峡谷,地势明显向上,道路在林海中穿行。如果在库尔图克村和他们之前走过的地面雪很少,到这里越往上走积雪越多,红松和云杉树枝都被埋在积雪下面。万幸!——刘想,好在他和尼古拉赶在大雪封山之前走出这片山林,并越过了哈马尔-大阪山!如果错走一步,他们大概都没机会活下来。

Читать далее

万里茶道的珍宝

一大清早,中俄边境的中国贸易城买卖城,秋日的太阳刚刚升起,街道上还没有人。
随着小庙塔楼的钟声响起来,一间店铺朝向街道的门被推开,一个年轻的中国人冷得哆嗦着走出来,尽管店铺门前非常干净,他还是开始打扫台阶前面的地面。
几分钟后门里走出来一个年纪稍大的中国人,一边抽着长长的烟袋锅,他看了一会儿自己的助手干活。实在冻得受不住,他开口道:“刘,够了,别在这里赶灰尘啦!还得收拾店里面。”

Было раннее утро, осеннее солнце только взошло, на улицах Маймачена –  китайского торгового городка на границе Китая и России  –  еще никого не было. Раздались удары колокола на башне кумирни, двери одной из лавок открылись, на улицу, поеживаясь, вышел молодой китаец и, несмотря на то, что пространство перед лавкой было абсолютно чистым, начал подметать перед крыльцом. Через несколько минут из дверей вышел китаец постарше и несколько минут наблюдал за работой своего помощника, попыхивая длинной трубкой. Наконец, замерзнув, он произнес: «Лю! Хватит здесь гонять пыль! Надо еще в лавке прибраться». ….

刘顺从地点头,把稻穗编成的扫帚放到角落,跟着东家走进去。店里有些暗,胡乱地摆放着各种小商品。刘拿着小软毛刷子细心地擦拭着稀奇古怪的小物件,它们是喝茶、抽烟会用到的小东西,以及女人家的客厅摆件等。

Читать далее

Сокровища Чайного пути

Было раннее утро, осеннее солнце только взошло, на улицах Маймачена –  китайского торгового городка на границе Китая и России  –  еще никого не было. Раздались удары колокола на башне кумирни, двери одной из лавок открылись, на улицу, поеживаясь, вышел молодой китаец и, несмотря на то, что пространство перед лавкой было абсолютно чистым, начал подметать перед крыльцом. Через несколько минут из дверей вышел китаец постарше и несколько минут наблюдал за работой своего помощника, попыхивая длинной трубкой. Наконец, замерзнув, он произнес: «Лю! Хватит здесь гонять пыль! Надо еще в лавке прибраться».

一大清早,中俄边境的中国贸易城买卖城,秋日的太阳刚刚升起,街道上还没有人。
随着小庙塔楼的钟声响起来,一间店铺朝向街道的门被推开,一个年轻的中国人冷得哆嗦着走出来,尽管店铺门前非常干净,他还是开始打扫台阶前面的地面。
几分钟后门里走出来一个年纪稍大的中国人,一边抽着长长的烟袋锅,他看了一会儿自己的助手干活。实在冻得受不住,他开口道:“刘,够了,别在这里赶灰尘啦!还得收拾店里面。” ….

Маймачен

Лю кивнул и, поставив метлу из рисовой соломы за угол, зашел вслед за хозяином. Лавка была полутёмной, бессистемно заполненной разнообразным  мелочным товаром. Лю метелочкой из мягких перьев долго и тщательно обметал разные диковинные вешички для чаепитий, табакокурения, дамских гостинных.

– Дядюшка Ши, можно теперь взяться за книги?

Читать далее

«Возрождение Чайного пути: формирование точек опоры»

Проект «Возрождение Чайного пути: формирование точек опоры» предусматривает составление реестра действующих объектов, опираясь на которые, можно возродить это древнее торговое направление, но уже как международный трансконтинентальный туристский маршрут. К таким объектам относятся гостиницы, музеи, исторические парки, рестораны национальной кухни и другие предприятия обслуживания и культуры, которые заинтересованы попасть в этот реестр, и с его помощью продвигать свой продукт на туристский рынок России, Китая и Монголии.
Вместе с уже действующими объектами в реестр «Возрождение Чайного пути» вносятся и проекты, предусматривающие создание таких «точек опоры» вдоль этого маршрута. Одной из целей формирования реестра – это пробудить инициативу малого и среднего бизнеса, подсказать ему новые направления с учетом перспектив развития международного туризма вдоль Экономического коридора Китай – Монголия – Россия.