Сокровища Чайного пути. Глава 2.

Вот так, в течение каких-то двух-трех часов кардинально изменилась жизнь скромного китайского приказчика Лю Литао, служившего в небогатой лавке в Маймачине, китайском торговом городке, возникшем напротив Кяхты на российско-китайской границе: маньчжурские курьеры, следовавшие с важным письмом к иркутскому генерал-губернатору, наняли его переводчиком из-за болезни собственного. Едва успев собрать в дорогу свои скромные пожитки, Лю взгромоздился на лошадь заболевшего маньчжура и отправился в Россию, куда давно хотел попасть для того, чтобы в совершенстве выучить русский язык – ему очень хотелось сменить опостылевшую торговлю на науку. Или, может быть, на дипломатию!.. – мечтал порою Лю.

Внезапные обстоятельства

С учетом огромной, очевидно, важности послания (Лю не знал его содержания, так как не присутствовал на встрече у кяхтинского пограничного комиссара) в  сопровождение маньчжурам пограничный комиссар отрядил молодого казака Николая Фомина, хорошо говорившего по-бурятски. Его уверенность в себе и физическая стать вызывали уважение к казаку даже у высокомерных маньчжурских чиновников-курьеров и симпатию – у Лю Литао. Первоначально маньчжуры отказывались от сопровождающего, ссылаясь на то, что уже не раз ездили до Иркутска, но, подумав, согласились. Тем более что Николаю для защиты миссии было вручено новейшее ударное гладкоствольное, но с большой убойной силой капсюльное ружьё образца 1845 года, на которое он не мог налюбоваться, и достаточное количество зарядов.

Читать далее

万里茶道的珍宝

一大清早,中俄边境的中国贸易城买卖城,秋日的太阳刚刚升起,街道上还没有人。
随着小庙塔楼的钟声响起来,一间店铺朝向街道的门被推开,一个年轻的中国人冷得哆嗦着走出来,尽管店铺门前非常干净,他还是开始打扫台阶前面的地面。
几分钟后门里走出来一个年纪稍大的中国人,一边抽着长长的烟袋锅,他看了一会儿自己的助手干活。实在冻得受不住,他开口道:“刘,够了,别在这里赶灰尘啦!还得收拾店里面。”

Было раннее утро, осеннее солнце только взошло, на улицах Маймачена –  китайского торгового городка на границе Китая и России  –  еще никого не было. Раздались удары колокола на башне кумирни, двери одной из лавок открылись, на улицу, поеживаясь, вышел молодой китаец и, несмотря на то, что пространство перед лавкой было абсолютно чистым, начал подметать перед крыльцом. Через несколько минут из дверей вышел китаец постарше и несколько минут наблюдал за работой своего помощника, попыхивая длинной трубкой. Наконец, замерзнув, он произнес: «Лю! Хватит здесь гонять пыль! Надо еще в лавке прибраться». ….

刘顺从地点头,把稻穗编成的扫帚放到角落,跟着东家走进去。店里有些暗,胡乱地摆放着各种小商品。刘拿着小软毛刷子细心地擦拭着稀奇古怪的小物件,它们是喝茶、抽烟会用到的小东西,以及女人家的客厅摆件等。

Читать далее

Сокровища Чайного пути

Было раннее утро, осеннее солнце только взошло, на улицах Маймачена –  китайского торгового городка на границе Китая и России  –  еще никого не было. Раздались удары колокола на башне кумирни, двери одной из лавок открылись, на улицу, поеживаясь, вышел молодой китаец и, несмотря на то, что пространство перед лавкой было абсолютно чистым, начал подметать перед крыльцом. Через несколько минут из дверей вышел китаец постарше и несколько минут наблюдал за работой своего помощника, попыхивая длинной трубкой. Наконец, замерзнув, он произнес: «Лю! Хватит здесь гонять пыль! Надо еще в лавке прибраться».

一大清早,中俄边境的中国贸易城买卖城,秋日的太阳刚刚升起,街道上还没有人。
随着小庙塔楼的钟声响起来,一间店铺朝向街道的门被推开,一个年轻的中国人冷得哆嗦着走出来,尽管店铺门前非常干净,他还是开始打扫台阶前面的地面。
几分钟后门里走出来一个年纪稍大的中国人,一边抽着长长的烟袋锅,他看了一会儿自己的助手干活。实在冻得受不住,他开口道:“刘,够了,别在这里赶灰尘啦!还得收拾店里面。” ….

Маймачен

Лю кивнул и, поставив метлу из рисовой соломы за угол, зашел вслед за хозяином. Лавка была полутёмной, бессистемно заполненной разнообразным  мелочным товаром. Лю метелочкой из мягких перьев долго и тщательно обметал разные диковинные вешички для чаепитий, табакокурения, дамских гостинных.

– Дядюшка Ши, можно теперь взяться за книги?

Читать далее

茶叶之路上的旅游资源

今天很多人都在谈论关于“万里茶道”复兴的事情。在中蒙俄经济走廊建设项目清单中,“万里茶道”被列为一个单独的项目。我经常去湖北、江西、浙江等中国的茶叶大省,经常有人问我关于中国茶叶在俄罗斯市场上的前景问题,比如,俄罗斯对中国茶叶的需求能否恢复到100-150年之前的水平呢?!我有时会用玩笑带过,有时也会直接回答说,那些时代很显然已经永远地逝去了,近一百年里俄罗斯人已经完全不记得中国茶叶了,不再习惯中国茶叶,可以说,现在俄罗斯人是在重新开发中国茶叶。但不是像以前那样作为日常饮品,而是作为一种稀罕物,而且价格也不菲。200年前俄罗斯每年从中国购入10万普特(苏联重量单位)茶叶,然而历史很难再重现……

Читать далее

Туристские ресурсы Чайного пути

Сегодня много говорится о возрождении Великого чайного пути, ему посвящен отдельный пункт в Плане мероприятий Программы Экономического коридора Россия – Монголия – Китай. Часто бывая в «чайных» провинциях Китая – таких, как Хубэй, Цзянси, Чжэцзян, мне постоянно приходится отвечать на вопрос о новых перспективах китайского чая в России – будет ли он когда-нибудь снова востребован в нашей стране также, в таких же объемах, как 100-150 лет назад?!.. Я иногда отшучиваюсь, а иногда прямо отвечаю, что те времена, вероятно, уже ушли навсегда, и за эти последние сто лет русский народ совершенно забыл, что такое китайский чай, отвык от него, и сейчас, можно сказать, по новой открывает его для себя. Но не как повседневный продукт, как это было в прошлом, а как экзотику, и при этом весьма недешевую.  Вряд ли когда-нибудь снова Россия будет закупать по 100 тысяч пудов китайского чая ежегодно, как это было полтора века назад…

Но Великий чайный путь – это очень важный этап и элемент истории торгово-экономических, да и культурных – тоже, отношений между Россией и Китаем, и поэтому необходимо сохранить память о нем. И в первую очередь – средствами туризма. Ведь Великий чайный путь, по сути, был, и остается оптимальным маршрутом – как торговым, так и туристским. И сегодня основные наземные транспортные пути, соединяющие Китай и Россию, почти совпадают со старым Чайным путем – через  Чжанцзякоу (он же Калган, бывший знаменитый сборный пункт грузов китайского чая), с пересечением границы в Эрляне, и далее на Улан-Батор (Ургу), а затем через Маймачен (ныне Алтанбулак) и Кяхту – на Улан-Удэ (Верхнеудинск) и Иркутск. Мне доводилось проезжать по всему этому маршруту, и я с уверенностью могу сказать, что  такая поездка оставит у туристов неизгладимые впечатления. 

Конечно, надо учесть, что большинство достопримечательностей и самых великолепных пейзажей останутся в стороне от скоростных автотрасс и железных дорог, которые обычно  прокладывают не там где красивее, а где проще строить, а лучше – вообще на ровном месте…

Поэтому путешествующему по этому маршруту важно знать, что можно посмотреть по соседству с дорогой, по которой он едет. Возможно, уже есть, уже издан путеводитель по Великому чайному пути, но лично мне таковой не попадался. Не претендуя на роль путеводителя по всему Чайному пути, тем не менее, наш журнал будет рассказывать о наиболее ярких туристских объектах на этом грандиозном маршруте. И в этом номере журнала речь пойдет о возможностях зимнего туризма на озере Байкал.

Отдых на берегу озера, реки или моря обычно ассоциируется с летом. Вот и на Байкале раньше, еще лет десять назад, туристский сезон заканчивался в сентябре, а открывался только в середине июня. Сегодня же ситуация изменилась. Так, осенью на Байкал устремляются те, кто хочет запечатлеть яркие осенние краски опустевших байкальских берегов. А уже в январе появляются первые «зимние ласточки» – туристы, которых привлекает возможность погулять по прозрачному байкальскому льду, к этому времени еще не заметенному снегом. В это время сквозь кристально чистый лёд можно сфотографировать камни, находящиеся на глубине до 5 метров! Те, кому повезет, сфотографируют и проплывающего под ногами байкальского омуля, или хариуса.

Позднее, в феврале, в марте, и даже в апреле на Байкал массово едут любители экстремальных зимних путешествий пешком, на велосипедах, на лыжах и коньках, а также на автомобилях и других различных технических средствах передвижения. И хотя в это время толщина байкальского льда достигает 1 метра, многочисленные трещины и полыньи делают эти путешествия очень рискованными. Кстати, в это же время через Байкал полторы сотни спортсменов бегут ледовый марафон – один из самых сложных вариантов на планете!

Об одном из вариантов зимнего путешествия по Байкалу мы рассказываем сегодня в журнале. Это недешевый, но безопасный тур «В поисках голубого льда Байкала» для всех желающих привезти на память о сибирском море уникальные фотоснимки и яркие незабываемые впечатления. И, конечно же, мы готовы рассказывать и о другом туристском продукте в самых различных регионах России, Китая, Монголии, да и других стран.

1917年革命之前莫斯科的中国茶叶

大部分从事中国茶叶生意的俄国公司和商人都是从莫斯科开始经营的,或者是在生命的最后岁月搬到了莫斯科。这一点在今天的莫斯科地图上留下了很明显的印记。
莫斯科的市中心是克里姆林宫,从这里望去,在莫斯科河的对岸有一些大型仓库,其中有一部分以前是用来存放茶叶的。这些仓库有的在索菲亚滨河街上,有的在拉乌什滨河街上。离克里姆林宫更近一点的地方有不少茶叶商店,还有茶行的“阿姆巴尔”。以前在俄罗斯把位于同一个地方的某家茶行的小商店、仓库和办公室统一称为“阿姆巴尔”。

Читать далее

Китайский чай в истории дореволюционной столицы

Большинство главных российских фирм и предпринимателей, торговавших китайским чаем, вели свой бизнес из Москвы или перебирались сюда в конце жизни. Это оставило огромный отпечаток на карте современной столицы России. 

В центре Москвы расположен Кремль, а за Москвой-рекой находились крупные склады, часть помещений которых занимали склады чая. Склады чая за рекой были и на Софийской, и на Роушской набережных. Ещё ближе к Кремлю, в Верхних и Средних торговых рядах располагалось немало чайных магазинов и «амбаров» чаеторговых фирм. «Амбаром» в России называли объединённые в одном месте маленький магазинчик, склад и офис чаеторговых фирм. 

До того, как напротив Кремля появились торговые ряды, прямо на Красной Площади велась бойкая торговля в небольших ларьках и несколько крупных чаеторговых семей начинали свой путь продажи китайского чая под стенами Московского Кремля – в сердце торговой столицы Российский Империи. 

Читать далее

俄罗斯商人在中国是如何成为百万富翁的

在十九世纪的俄罗斯商人中,有不少为俄罗斯文化和教育事业发展做出巨大贡献的杰出人物。他们之中不仅有靠茶叶贸易致富的人,而且有自己在华经营茶场的商人,他们在当地把原料加工成优质绿毫茶和黑毫茶。也许,他们之中最杰出的人就是巴维尔·安德烈耶维奇·波诺马廖夫,他是伊尔库茨克的一等商人,也是商业顾问。

Читать далее

Как русский купец стал миллионером в Китае

Среди российского купечества XIX-го века было немало выдающихся личностей, внесших огромный вклад в развитие культуры и просвещения России. Были среди них и те, кто не просто разбогател на торговле чаем, но сам лично занимался созданием чайных плантаций непосредственно в Китае, там же перерабатывая сырье в прекрасные сорта зеленого и черного байхового чая. Пожалуй, наиболее яркой личностью из них был Павел Андреевич Пономарев — иркутский купец 1-й гильдии, коммерции советник.

Читать далее

По Удунгинскому тракту

Еще одна часть Чайного пути пройдена. В прошлом году проехал от Пекина до Кяхты железными дорогами и автотрассами. В этом — по заброшенному участку через горный хребет Хамар-Дабан подпирающий Байкал с юга. Удунгинский тракт — один из нескольких маршрутов через эту горную страну. Его протяженность — порядка 150 километров, но это был один из самых сложных участков старинного торгового пути. Места глухие, на всем протяжении только две деревни на реке Темник: старый улус Удунга и леспромхозовский посёлок Таежный. Сохранилось несколько примет тракта: камень с молитвенными надписями на пяти языках (китайский, монгольский, тибетский, санскрит, русский), участок дороги мощенной каменными плитами. Остальное поглотили время и тайга. Кладоискатели до сих пор находят здесь монеты разных периодов и стран, гильзы, наконечники стрел, утерянных охотниками древних племен. Конечным пунктом путешествия стал Посольский монастырь в районе впадения реки Селенга в Байкал у села Посольское, которое обслуживало водные пути по реке и через озеро.